十、标应读典籍
标(biāo) = 树梢[tip of a tree]。(标准[standard]/标明,显出[label;mark]。)
大启愿轮,深明缘起,其唯无量寿经。
愿轮 = 有二义:(一)指菩萨之弘誓,以其愿求坚固,能摧破一切魔障敌众,如轮王之轮宝,故喻称为愿轮。(二)指菩萨本身,以其从始至终回转于自己之誓愿而精勤不已,故亦喻称为愿轮。
专阐观法,兼示生因,其唯十六观经。
阐(chǎn) = 开,打开[open]。(讲明白[explain;expound]/发扬,发展与提倡[develop]。)
如上二经,法门广大,谛理精微。
末世钝根,诚难得益。
求其文简义丰,词约理富。
三根普被,九界同遵。
下手易而成功高,用力少而得效速。
笃修一行,圆成万德。
笃(dǔ) = 马行迟顿[<of horse> slow]。(忠实,不虚伪[sincere]/<病势>沉重[serious]/厚[thick]/深厚[deep]。)
顿令因心,即契果觉者,其唯佛说阿弥陀经欤。
欤(yú) = 文言助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。
良由一闻依正庄严,上善俱会。
则真信生而切愿发,有若决江河而莫御之势焉。
决(jué) = 疏通水道,使水流出去[dig;dredge]。(决断,决定[decide]/断裂,折断[break]/一定,必定[certainly]/处死犯人[put to death;execute sb.]。)
御(yù) = 驾驶车马[drive a carriage]。(使用;应用[use]/抵挡[resist]/抵御[defense]/宫中女官名[court’woman]/迎接。)
从兹拳拳服膺,执持万德洪名。
服(fú) = 舟两旁的夹木。(衣服,服装[clothes]/服从,顺服[obey;submit <oneself>
to]/饮用或吞服药物[take]/穿着[put on]/实行;施行[carry out]/铭记,怀念[engrave on one’s mind;always remember]。)
膺(yīng) = 胸[chest]。(接受[receive]/心间;胸臆[heart]。)
拳拳服膺(quán quán fú yīng) = 拳拳:紧握不舍,引伸为恳切;服膺:铭记心中。形容恳切地牢记不忘。《礼记.中庸》:「回之为人也,择乎中庸。得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。」
念兹在兹,以至一心不乱。
兹(zī) = 草木茂盛[grow]。(这个,此[this]/这里[here]/通“滋”。益,愈加[more]。)
念兹在兹(niàn zī zài zī) = 指对某人或某事牢记在心,念念不忘。
能如是,则现生已预圣流,临终随佛往生。
开佛知见,同佛受用。
是知持名一法,括囊万行。
括(kuò) = 结,扎束[tie]。(包容,包括[include]。)
囊(náng) = 口袋[bag;pocket]。(用口袋装[bag up]。)
全事即理,全妄即真。
= 佛说阿弥陀经要解:全事即理,全妄即真,全修即性,全他即自。
因该果海,果彻因源。
果海 = 比喻佛之智慧、功德深广如海。华严经疏卷五:‘皆彻因门,并该果海。’
因源 = 对果而谓为因,对末而谓为源也。华严经疏四曰:‘因该果海,果彻因源。’
清凉澄观 = 737年-838年,一说738—839,俗姓夏侯,字大休,赐号清凉国师,唐朝越州山阴(今浙江省绍兴市)人,华严宗四祖。澄观一生著有《华严经疏》等书四百余卷,讲《华严经》达五十遍。
诚可谓归元之捷径,入道之要门。
(正)重刻阿弥陀经序
############################################################
阿弥陀经,有澫益大师所著要解,理事各臻其极,为自佛说此经来第一注解,妙极确极。
蕅益智旭 =
1599年-1655年,俗姓锺,字智旭,又字素华,号蕅益,又号西有,别号八不道人、藕益老人,直隶吴县渎川(江苏苏州木渎镇)人,明末莲柏椒蕅四大高僧之一,被尊为净土宗九祖。晚年住于浙江安吉州北天目灵峯寺(今安吉县),因此又被尊称为灵峯蕅益大师。
臻(zhēn) = 到,到达[arrive;attain
a high level]。(盛;满[full]。)
确(què) = 坚固[firm;hard]。(的确[truly]/确定无疑地[firmly]/真实;符合事实[true;authentic]。)
纵令古佛再出于世,重注此经,亦不能高出其上矣。
不可忽略,宜谛信受。
无量寿经,有隋慧远法师疏,训文释义,最为明晰。
慧远 = 334年-416年,俗姓贾,并州雁门楼烦县(今山西宁武附近)人,东晋高僧,是中观般若学大师,曾居庐山东林寺,人称称庐山慧远或东林慧远。后世净土宗认为,他曾在此组织莲社,推广念佛往生,将其尊为净土宗初祖,但净土宗二祖善导师承来自昙鸾、道绰一系,与慧远无前后师承关系。
训(xùn) = 教育,教导[instruct;teach;lecture]。(典式、法则[code;rule]/解说,注释。用通俗的话解释词语的意义[explain]。)
晰(xī) = 光亮[bright]。(清楚;明白[clear;distinct]。)
观无量寿佛经,有善导和尚四帖疏。
善导大师 = 613年-681年,俗姓朱,安徽泗州人(一说山东临淄人),唐朝高僧,为道绰之徒弟,善导为净土宗的实际创立者,中国净土宗推崇其为二祖,日本净土宗传承将他列在鸾昙、道绰之后,为净土宗三祖。
帖(tiē) = 安定[stable]。(粘。同“贴”[glue;stick on]/tiè = 写在帛上的书签[label]/名册,名簿[book]。)
四帖疏 = 唐善导大师观无量寿经之疏,有四卷,故谓为光明四帖之疏。
唯欲普利三根,故多约事相发挥。
(正)与徐福贤书
############################################################
古人欲令举世咸修,故以阿弥陀经列为日课。
以其言约而义丰,行简而效速。
宏法大士,注疏赞扬。
自古及今,多不胜数。
于中求其至广大精微者,莫过于莲池之疏钞。
莲池袾宏 = 1535年-1615年,浙江仁和(今杭州市)人,俗姓沈,法名袾宏,字佛慧,法号莲池,故常称为莲池大师,又因常在云栖寺居住而称为云栖莲池,是中国佛教净土宗的第八代祖师,与紫柏真可、憨山德清、蕅益智旭等并称明末四大高僧,后提倡禅宗净土宗两者兼修的理论。祩宏申明戒行,要求门下每半月诵《梵网经》与比丘戒品。因其参学时,特重参究念佛,因此开净土一门,著《弥陀疏钞》。又编辑禅宗语录,作《禅关策进》,以禅净双修教导门下。他又特别重视戒杀生,与放生,文章流行于世。
极直捷要妙者,莫过于澫益之要解。
捷(jié) = 战利品[spoils of war;war trophies]。(敏捷;迅速[quickly]。)
幽溪法师,握台宗谛观不二之印,著略解圆融中道之钞。
幽溪传灯 = 1554年-1628年,天台宗三十祖,明末中兴天台宗的僧人,世称幽溪和尚、幽溪大师或传灯大师。幽溪大师出生于嘉靖三十三年(1554年)八月二十日,俗家姓叶,字无尽,别号有门,浙江衢州府西安县人。幽溪大师著述《阿弥陀经略解圆中钞》。
理高深而初机可入,文畅达而久修咸钦。
钦(qīn) = 欠,打呵欠,张口舒气。打呵欠的样子[yawning]。(敬佩;恭敬[admire;respect]。)
(正)重刻弥陀圆中钞序
############################################################
华严经普贤行愿品,以十大愿王,导归极乐。
= 四十华严《卷第四十》:一刹那中即得往生极乐世界,到已即见阿弥陀佛、文殊师利菩萨、普贤菩萨、观自在菩萨、弥勒菩萨等,此诸菩萨色相端严,功德具足,所共围绕。
读此知念佛求生西方一法,乃华严一生成佛之末后一著。
一著(yī zhuó) = 本谓下棋落一子。亦指行事的一个步骤。
实十方三世诸佛因中自利,果上利他之最胜方便也。
(正)复包右武书二
############################################################
楞严经五卷末。
大势至菩萨念佛圆通章,乃净宗最上开示。
只此一章,便可与净土四经参而为五。
(正)复永嘉某居士书四
############################################################
净土十要,乃澫益大师以金刚眼,于阐扬净土诸书中,选其契理契机,至极无加者,第一弥陀要解,乃大师自注,文渊深而易知,理圆顿而唯心。
净土十要 = 凡十卷。明代智旭编。
妙无以加,宜常研阅。
至于后之九种,莫不理圆词妙,深契时机。
虽未必一一全能了然,然一经翻阅,如服仙丹。
久之久之,即凡质而成仙体矣。
此是譬喻法门之妙,不可错会,谓令成仙。
(正)与徐福贤书
############################################################
法苑珠林,一百卷,常州天宁寺订作三十本。
法苑珠林 = 是中国唐代佛教典籍,全书共有100卷。由唐朝道世(?~683)所著,于总章元年(668年)完成。
详谈因果,理事并进。
事迹报应,历历分明。
历(lì) = 经过[go through;experience;undergo]。(行;游历[travel
through]/审视;察看;推算[examine]/逐一;逐个地[one
by one]。)
阅之令人不寒而栗,纵在暗室屋漏,常如面对佛天,不敢稍萌恶念。
栗(lì) = 木名。果实也称栗,可食[Chinese chestnut;hairy
chestnut]。(恐惧[fear]。)
不寒而栗(bù hán ér lì) = 不冷而发抖。指恐惧心理引起的惊抖[shudder
with fear;tremble with fear]。
上中下根,皆蒙利益。
断不至错认路头,执理废事,归于偏邪狂妄之弊。
(正)复邓伯诚书一
############################################################
龙舒净土文,断疑起信。
王日休 = ?-1173年,字虚中,又称龙舒居士,南宋龙舒(今安徽舒城)人。曾为国学进士,专修净土宗。著有《龙舒净土文》。
修持法门,分门别类,缕析条陈,为导引初机之第一奇书。
缕(lǚ) = 麻线[thread]。(泛指细而长的东西,线状物[filament]/一条一条地,详尽地[in detail]。)
缕析(lǚ xī)
= 逐条认真的分析[make a detailed analysis]。
条陈(tiáo chén) = 分条陈述。/条奏天子的呈文。
若欲普利一切,不可不从此以入手。
(正)与徐福贤书
############################################################
径中径又径一书,采辑诸家要义,分门别类,令阅者不费研究翻阅之力,直趣净土壶奥。
= 径中径又径:莲池大师阿弥陀经疏钞曰。复明径路修行径中之径者。此有二义。一者余门学道。万里迢遥。念佛往生古称径路。而念佛一法。复有多门。今特持名。是为径路之中径而又径。鹤冲鹏举。骥骤飞龙。不疾而行。不速而至。径中径矣。注曰。二义者。一是较量於多种净业。二是拣别于本部大本。故云径路之径路也。径路者。路小而捷名径。
= 弥陀疏钞:复明径路修行径中之径者。此有二义。一者,余门学道,万里迢遥。念佛往生,古称径路。而念佛一法,复有多门。今此持名,是为径路之中,径而又径。鹤冲鹏举。骥骤龙飞。不疾不行。而速而至。径中径矣。二者,《无量寿经》广陈依正,备载修持。今此经者。崇简去繁。举约该博。更无他说,单指持名。但得一心,便生彼国。可谓愈简愈约。愈妙愈玄。径中径矣。
径(jìng) = 步行小路[footpath;path]。(泛指道路[road]/径直;直接[directly;straightway]/通“竟”。即,就[then]。)
辑(jí) = 车箱。泛指车子[sedan chair]。(聚集[gather;assemble]/和谐,和睦[harmonious]。)
分门别类(fēn mén bié lèi) = 把复杂的事物,分成若干类别。
壶(hú) = 古代盛器[pot;kettle;bottle]。
于初机人,大有利益。
(正)复张云雷书二
############################################################
高僧传初二三四集、居士传、比丘尼传、善女人传、净土圣贤录,(共有三编,初编系清乾隆间彭际清居士,饬其侄希涑所辑。续编,系道光末,莲归居士胡珽所辑。三编,系民二十年后德森法师所辑。编者敬注。)
高僧传 = 为一部成书于南北朝 记录中国东汉至至当时佛教僧人的史料,由南朝梁僧人慧皎(497年-554年)撰。十四卷。后人有时称此书为《梁高僧传》。《高僧传》后,又有唐代道宣撰《续高僧传》30卷,宋代赞宁等撰《宋高僧传》30卷,明代如惺撰《大明高僧传》8卷,合称四朝高僧传。
居士传 = 五十六卷。清·彭际清编。收集从后汉到清·康熙间在家奉佛的人士(限于男性)三一二人的传记,编成列传体裁的专传或合传五十五篇,乃是记载历代居士事迹比较完备的一部书。
比丘尼传 = 略称《尼传》,四卷,有序。中国梁代宝唱撰,是晋、宋、齐、梁四朝著名的比丘尼六十五人的传记。
善女人传 = 清彭际清撰。二卷。约成书于《居士传》之后。收录晋代至清代乾隆年间(1736-1795)一百四十七位佛教信女的事迹。
净土圣贤录 = 共九卷,清彭希涑撰。清代佛教典籍。作者彭希涑是彭际清(1740-1796)之侄。际清乃“素服儒风、兼修净行”的学者,他自己常想荟萃以往有关修持净土者的事迹,编成一书,但始终没有作成。约在乾隆四十八年(1783)以前,其侄希涑初发信心,愿成此录,他就发凡起例,指导希涑先稽考经论,次及中国古来的著述,再续以耳目之所及,编成本录。
彭绍升 = 1740年-1796年,字允初,号尺木,又号二林居士,法名际清。江苏长洲(今苏州)人。
饬(chì) = 修整,整治[readjust]。(谨慎;恭敬[respectful]/命令[order]。)
涑(sù) = 水名。涑水[Su River]。
彭希涑 = 1761年-1793年,字乐园,号兰台,清朝举人,佛教居士。希涑信仰佛教净土宗,著有《净土圣贤录》九卷、《二十二史感应录》。
珽(tǐng) = 大圭。古代天子所持的玉笏,其形制因时而异[jade tablet]。
德森 = 名隆坤,俗姓杨,现代僧人,江西兴国人。1883年出生,1963年逝世。
皆记古德之嘉言懿行。
嘉(jiā) = 善,美[beautiful;fine;good]。(赞美,称道、颂扬事物的美好[laud;praise]。)
懿(yì) = 美好[fine]。
嘉言懿行(jiā yán yì xìng) = 美善的言语与良好的行为。
阅之,自有欣欣向荣之心。
欣欣向荣(xīn xīn xiàng róng) = 草木繁盛的样子。/比喻蓬勃发展、繁荣兴盛。
断不至有得少为足,与卑劣自处之失。
巨集明集、广巨集明集、镡津文集、折疑论、护法论、三教平心论,续原教论,一乘决疑论,皆护教之书,阅之,则不被魔外所惑,而摧彼邪见城垒矣。
镡(xín) = 剑柄与剑身连接处两旁突出的部分[sword nose]。
镡津文集 = 凡十九卷。宋代契嵩(1007-1072)著。为明教大师契嵩之文集。镡津(广西藤县)为契嵩之生地,故本书名为“镡津文集”。契嵩属于禅宗云门宗,博通儒佛,对于当时儒家之排佛论力加反驳,而倡儒佛一致论。
折疑论 = 五卷。元·至正十一年(1351)子成撰,明·景泰七年(1456)西域比丘师子述注,又名《折疑论集注》。本书系作者隐居于终南山石室时,与来客就三教之优劣所作的论议。共分为二十篇,即叙问篇、圣生篇、问佛篇、喻举篇、宗师篇、通相篇、论孝篇、拒毁篇、评议篇、举问篇、解域篇、释谤篇、辩施篇、殊见篇、随宜篇、优劣篇、先知篇、尊胜篇、言符篇、会名篇。
又,从本书圣生篇至优劣篇为止,其内容与后汉·牟融之《理惑论》相对应。此十余篇之文字,当系针对《理惑论》中之质疑所作的回应。
护法论 = 全一卷。北宋张商英撰。本论广破欧阳修排佛之说,并驳斥韩愈、程伊川等之佛教观,对照儒、道、释三教之优劣,谓儒教治皮肤之疾,道教治血脉之疾,释教治骨髓之疾,申明佛教之至理。
三教平心论 = 凡二卷。元代刘谧撰。作者以儒释道三教之论争,千百年来,是非纷然,故特着此论以明辨之。初言三教皆为止恶行善之法,而佛以治心,道以治身,儒以治世,不可偏废;次言三教之极功(结果)有浅深之不同,故教有广狭、久近之别,以儒道二教为世间法,佛教则始于世间法终于出世间法;后则力驳唐之傅奕、韩愈之说,又举出宋之程明道、朱熹、张横渠、程伊川等之主张而论破之。
一乘决疑论 = 是清代彭际清所著的一部书籍。共一卷。本书旨在会通儒佛道三教,化解抨击佛教之非难。作者彭际清初学儒书,且信服唐·韩昌黎排佛论而排佛;后为究明生死之说,始识佛教之深玄,兼且触及儒学真髓,以为明道、象山、阳明、梁溪等诸儒所谈与佛教所说有一致之处,遂于乾隆四十六年(
1781)起稿撰述此书,于乾隆五十六年完成。
垒(lěi) = 军壁,防护军营的墙壁或建筑物[rampart]。(把砖、石等重叠砌起来[build by piling bricks,clay,stones,etc.]。)
此等诸书,阅之,能令正见坚固,能与经教互相证明。
且勿谓一心阅经,置此等于不问。
则差别知见不开,遇敌或受挫辱耳。
挫(cuò) = 折断;摧折[break]。(失败[defeat]。)
(正)复永嘉某居士书五
############################################################
安士全书,觉世牖民,尽善尽美。
安士全书 = 全书共分四部,约60万字。清朝周安士居士所著,包括“文昌帝君阴骘文广义节录”、“万善先资”、“欲海回狂”、“西归直指”四部。
牖(yǒu) = 片,锯开的木片,“户”指窗。先秦多用牖,窗少见。窗户[window]。(诱导。)
尽善尽美 = 后形容事物极为完善美满。语本《论语.八佾》:「子谓韶,尽美矣,又尽善也。谓武,尽美矣,未尽善也。」[perfection]。
讲道论德,越古超今。
言简而该,理深而著。
引事迹则证据的确,发议论则洞彻渊源。
的(dì) = 鲜明、明亮的样子。(箭靶的中心目标[centre of target
for archery]/确实;实在[really;indeed]。)
渊源(yuān yuán) = 水的源头。/事物的本原、师承。
诚传家之至宝,亦宣讲之奇书。
言言皆佛祖之心法,圣贤之道脉,淑世善民之要道,光前裕后之秘方。
淑(shū) = 水清澈[limpid]。(“淑”假借为“俶”。善良;美好[kind-hearted]。)
裕(yù) = 富饶。财物多。也指使富饶[abundant]。
光前裕后(guāng qián yù hòu) = 光前:光大前业;裕后:遗惠后代。为祖先增光,为后代造福。形容人功业伟大。
若能依而行之,则绳武圣贤,了生脱死,若操左券以取故物。
绳(shéng) = 绳子[rope;cord;string]。(墨线[carpenter's line marker]/衡量[weigh;judge]/纠正[correct]/继承,通“承”[inherit;carry on]。)
武(wǔ) = 勇猛;猛烈[valiant]。(关于军事或技击的,与“文”相对[military]/足迹[footprint]。)
绳武(shéng wǔ) = 继承祖先业迹为“绳武”。《诗.大雅.下武》:“昭兹来许,绳其祖武。”
左券(zuǒ quàn) = 古代称契约为券,用竹做成,分左右两片,左片叫左券,是索取偿还的凭证。后来说有把握叫“操左券”。
与彼世所流通善书,不啻有山垤海潦之异。
啻(chì) = 仅仅,只有[only]。
垤(dié) = 蚂蚁做窝时堆在穴口的小土堆;小土堆[mound
thrown up by ants]。
潦(lǎo) = 雨水盛大的样子[rainy]。(雨后积水[accumulated
water after raining]/liáo = 潦草;粗率,不仔细。)
安士先生,姓周,名梦颜,一名思仁,江苏昆山诸生也。
周安士 = 1656-1739,清初之名居士。原名梦颜,又名思仁,自号怀西居士。博通经藏,深信净土法门。
诸生(zhū shēng) = 明代称考取秀才入学的生员为诸生。
博通三教经书,深信念佛法门。
三教 = 夏代教忠,商代教敬,周代教文,称为「三教」。/佛、儒、道三教的合称。
弱冠入泮,遂厌仕进。
弱冠(ruò guàn) = 古代男子年满二十岁加冠,称为「弱冠」。《礼记.曲礼上》:「二十曰弱冠。」
泮(pàn) = 古代天子诸侯举行宴会或作为学宫的宫殿[school]。(冰雪融解[melt]/通“判”。分离[divide;separate]。)
入泮(rù pàn) = 古代学宫前有泮水,故称学校为泮宫。科举时代学童入学为生员称为“入泮”。
仕(shì) = 做官[be an official;fill an office]。
仕进(shì jìn) = 进身为官。
发菩提心,著书觉民。
欲令斯民先立于无过之地,后出乎生死之海。
斯民(sī mín) = 指老百姓。
故著戒杀之书,曰万善先资。
戒淫之书,曰欲海回狂。
良以众生造业,唯此二者最多,改过亦唯此二者最要。
又著阴骘文广义,直将垂训之心,彻底掀翻,和盘托出。
骘(zhì) = 公马[male horse] 。(安定[stabilize]。)
阴骘(yīn zhì) = 原指上苍默默地使安定下民,后引申为阴德[good deed to
the doer's credit in the nether world]。
垂训(chuí xùn) = 垂示教训。
掀(xiān) = 举起[lift;raise]。(翻;推[stir up]。)
和盘托出(hé pán tuō chū) = 连同盘子一起端出来。比喻全部说出,毫无保留[make
a clean breast of everything]。
使千古之上,千古之下,垂训受训,两无遗憾矣。
千古(qiān gǔ) = 比喻时代悠远。/婉辞,哀悼死者,表示永别或永垂不朽。多用于挽联、花圈等的上款。
以其奇才妙悟,取佛祖圣贤幽微奥妙之义,而以世间事迹文字发挥之。
使雅俗同观,智愚共晓。
又著西归直指一书,明念佛求生西方,了生脱死大事。
西归直指 = 凡四卷。清代周梦颜着。收于卍续藏第二册。本书明示念佛往生法门,劝化世人皆归往西方净土,故书名为西归直指。卷首有作者略传,及西方十胜、念佛九胜、三界四生六道、七种不净观、白骨观等图表;卷一为‘净土纲要’;卷二为‘疑问指南’;卷三为‘启信杂说’,即列举劝修行文等以劝说往生净土;卷四为‘往生事略’,即列举菩萨、高僧、王臣、居士、童子、妇女、改过向善之恶人等,往生净土之事略。作者一名思仁,字安士,博通三教经书,深信念佛法门,遂发菩提心着书论说,欲使世人先立于无过之地,后出生死之海,着戒杀之书‘万善先资集’,及戒淫之书‘欲海回狂’,劝人戒除杀、淫二业。又著‘阴骘文广义节录’,以通俗语言阐示幽微奥妙之义,使智愚共晓。上述三书与‘西归直指’合编成一本,名为‘安士全书’。
良以积德修善,只得人天之福,福尽还须堕落。
念佛往生,便入菩萨之位,决定直成佛道。
前三种书虽教人修世善,而亦具了生死法。
此一种书,虽教人了生死,而又须力行世善。
诚可谓现居士身,说法度生者。
不谓之菩萨再来,吾不信也。
(正)与许豁然书
############################################################
梦东云:真为生死,发菩提心。以深信愿,持佛名号。
= 彻悟禅师语录:真为生死,发菩提心,以深信愿,持佛名号。
梦东禅师 = 释际醒1741年-1810年,俗姓马,字彻悟,一字讷堂,号梦东,世称红螺彻悟,直隶省丰润县人,清朝佛教高僧,净土宗第十二祖。
此十六字,为念佛法门一大纲宗。
此一段开示,精切之极,当熟读之。
而梦东语录,通皆词理周到,的为净宗指南。
再进而求之,则蕅益老人弥陀要解,实为千古绝无而仅有之良导。
绝无仅有(jué wú jǐn yǒu) = 再也找不出来,极为罕见[unique, one and the only one]。
倘能于此二书,死心依从。
死心 = 断绝意念。/竭诚尽意,报效至死的决心。
则即无暇研究一切经论,但常阅净土三经,及十要等,仰信佛祖诚言,的生真信,发切愿,以至诚恭敬,持佛名号。
暇(xiá) = 空闲,闲暇[freetime;leisure time]。(悠闲[leisurely and carefree]。)
虽在暗室屋漏,如对佛天。
克己复礼,慎独存诚。
克己复礼(kè jǐ
fù lǐ) = 克制自己的私欲,使言行举止合乎礼节。《论语.颜渊》:「克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。」
慎独(shèn dú) = 闲居独处时,行为仍然谨慎不苟且。《礼记.中庸》:「莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。」
不效近世通人,了无拘束,肆无忌惮之派。
忌(jì) = 憎恨[hate]。(嫉妒[be
jealous of]/顾忌[scruple]/禁忌;忌讳[taboo;avoid;shun]。)
惮(dàn) = 畏难,怕麻烦[be afraid of difficulty;be
unwilling to borrow trouble]。
肆无忌惮(sì wú jì dàn) = 恣意妄为,毫无顾忌[without
scruple;with impunity]。
光虽生死凡夫,敢为阁下保任,即生便可俯谢娑婆,高预海会,亲为弥陀弟子,大士良朋矣。
任(rèn) = 挑担;荷;肩负[carry on a shoulder pole;carry]。(堪;承当;禁受[bear]/任用,委派人员担任职务[assign
sb. to a post]/听凭,任凭[allow]/保举;担保,保用[guarantee]。)
俯(fǔ) = 低头[bow one's head]。(弯腰屈身[bend]/从上往下看,从高处往下看[overlook]。)
(正)复尤弘如书
############################################################
历史统纪一书,无论信佛谤佛者,皆肯看。
历史感应统纪 = 四卷,聂云台著、许止净评订。
以其是史鉴中事,余劝其遍阅二十四史,择其因果报应之显著者,录为一书。见续编历史感应统纪序
较之一切善书,为得实益,为最切要。
(续)复念佛居士书
############################################################
欲知禅净之所以然,非博览禅净诸书不可。
即能博览,倘无择法智眼,亦成望洋兴叹,渺不知其归者。
望洋兴叹(wàng yáng xīng tàn) = 仰视著海洋发出感叹。后比喻因眼界大开而惊奇赞叹或因能力不及而感到无可奈何。语本《庄子.秋水》:「河伯始旋其面目,望洋向若而叹。」
渺(miǎo) = 水面辽阔[<of an expanse of water> vast]。(微小;藐小[small;insignificant]。)
是宜专阅净土著述。
然净土著述甚多,未入门人,犹难得其纲要。
求其引人入胜,将禅净界限,佛力自力,分析明白,了无疑滞,语言显浅,意义平实,为研古德著述之初步向导者,其印光文钞乎。
引人入胜(yǐn rén rù shèng)
= 把人引进佳境。多指由于自然景色的美丽或文艺作品的吸引[bewitching;fascinating;enchanting]。
祈息心研究,当自知之。
(正)复何槐生书
槐(huái) = 木名。槐树[Japanese pagoda tree]。
编者敬按:今为便利阅读文钞计,撷其至精至要之言,编此菁华录一书。有志净业者,如无暇详阅文钞,但将此菁华录息心研究,而净土文义,洞若观火矣。
撷(xié) = 采摘[pick;pluck]。
洞若观火 = 形容对事物观察得清楚明白,就像看火一样。
############################################################
了然大师,从初出家,即志宗乘。
了然法师 = 俗家姓温,名谦和,江西省宁都县人,清光绪十五年(一八八九年)己丑岁十一月十一日生。幼时在私塾读书数年,及长以织售夏布为业。二十岁时,奉父命订了亲。二十四岁,以夏布滞销,生意失败,顿生离尘出俗之想,即坚决退了婚姻,投入本邑龙凤寺出家。民国二年(一九一三年),于宁都大乘寺受具足戒,同坛受戒者还有德森法师。了然圆戒后,独居七星岩山顶,参禅数年。民国五年(一九一六年),住赣州光孝寺。后来曾任马祖道一住持过的道场进贤开元寺住持。印光大师生前,坚持不收剃度徒、不做住持的原则,但有几位法师,追随在大师身边,服膺、护持大师,弘扬净土法门。他们四位就是真达、德森、妙真、了然四个人。其所著《引祖心灯贯注》、《禅净双修》、《圆通章讲义》、《净修导言》、《入香光室》、《般若净土中道实相菩提论》、《普劝同伦念佛文》等,于禅净二门奥旨,多有阐发。
苦参力究,得其旨归。
旨(zhǐ) = 味美[delicious]。(意思;意义[meaning;purpose]/意图;宗旨[intention]/皇帝的意见,命令[imperial decree]。)
嗣后云游诸方,研穷经论,始知净土法门,实为诸佛诸祖,究竟自利利人之甚深法海,遂生真信,而力修持。
嗣(sì) = 从册,从口,司声。册,帝王对臣下封土授爵的文书。口,下令。诸侯传位给嫡长子[inherit sovereignty]。(继承;接续[inherit;continue]/接着,随后[later on]。)
嗣后(sì hòu) = 从此以后
间有发挥禅净理致,语语确切,发人深省,乃名之为禅净双勖。
发人深省(fā rén
shēn xǐng) = 启发人作深刻的省思[set
people thinking]。
勖(xù) = 勉力;勉励[encourage]。
虽仍提倡禅宗,实则注重净土。
可令参禅未得悟证者,得其即生了办之道。
(三)禅净双勖序
编者敬按:了公上人近年所著入香光室、及般若净土中道实相菩提论二书,以事理圆修之妙法,彻底显明净土之要义。故能感佛作证,舍利频降也。
############################################################
金刚经,乃令人遍行六度万行,普度一切众生之规矩准绳也。
遍与一代时教一切法门而为纲要。
盖是即相离相,何得谓与净土不相融通乎。
夫度生之法,唯净土最为第一。
欲生净土,当净其心。
随其心净,则佛土净。
以不住相之清净心念佛,则是心作佛,是心是佛。
其往生西方,证无生忍,乃决定不易之理事也。
又何疑乎。
(正)金刚经线说序
############################################################
当以念佛为主,阅经为助。
若法华、楞严、华严、涅槃、金刚、圆觉,或专主一经,或此六经,一一轮阅,皆无不可。
(正)复永嘉某居士书五
############################################################
有此诸书,净土众义,可以备知。
纵不遍阅群经,有何所欠。
倘不知净土法门,纵令深入经藏,彻悟自心。
欲了生死,尚不知经几何大劫,方能满其所愿。
阿伽陀乐,梵语阿伽陀,此云普治,普治一切诸病也。
阿伽陀药 = Agada,原意为健康、长生不死、无病、普去、无价,后转用作药物名称,尤指解毒药而言。阿伽陀药又称不死药、丸药。此药灵奇,价值无量,服之能普去众疾。
万病总治,此而不知,可痛惜哉。
知而不修,及修而不专心致志,更为可痛惜也已矣。
(正)与徐福贤书
############################################################
编者之言
莲宗十三祖灵岩印光大师。
印光 = 1862年1月11日-1940年11月4日,俗名赵绍伊,字子任,法号圣量,别号常惭愧僧,净土宗第十三代祖师,同时也是净土宗的重要中兴人物,并为中国近代佛教复兴作出显著贡献,常被尊称为印光大师。相传他是大势至菩萨的化身。民国二十九年,示寂于灵岩山寺,世寿七十九。
乘大愿轮,作如来使。
奋起于末法苍茫之际,专修净业,圆悟真乘。
苍(cāng) = 草色。引申为青黑色[green]。(灰白色[ashy;grey]。)
以余门修道,解脱綦难,惟依念佛得度生死。
綦(qí) = 苍灰色[dark grey]。(通“极”。顶点,终了[top]。)
遂专提净土一宗,普摄群机。
法语流传,遍于中外。
崇仰而求皈依者,何止数十万人。
平生修持之猛,诲人之切,近代僧伽,鲜能望其项背。
而末后一著,撒手便行,瑞应昭然,了无障碍。
撒(sǎ) = 散布[scatter;sprinkle;spread]。(sā = 抛开;放开[cast;let
go;let out]。)
昭(zhāo) = 明亮[bright]。(彰明,显著[clear;obvious]。)
使见闻感叹,信向益坚。
尤为彻悟老人后所罕见。
净通忝列门墙,未获亲炙,而师已示寂,恨深恩之莫报,怅请益之无由。
忝(tiǎn) = 羞辱,愧对;辱[disgrace]。(荣幸<做>[have the honor to be]用作谦词。)
门墙(mén qiáng) = 孔子弟子子贡把孔子高深的学问比做高高的宫墙,能得其门而入的人很少。后比喻师门。语本《论语.子张》:「夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富,得其门者寡矣。」
忝列门墙(tiǎn liè mén qiáng)
= 对师长自谦之辞。意谓自己能幸运的被列在学生、弟子的行列当中。
炙(zhì) = 烧烤,把去毛的兽肉串起来在火上薰烤[broil;roast]。(受熏陶[be nurtured]。)
亲炙(qīn zhì) = 亲承教诲[be taught directly]。《孟子.尽心下》:「非圣人而若是乎,而况于亲炙之者乎?」
怅(chàng) = 因失意而不痛快[disappointed]。
辄取吾师遗著,昕夕披览,熟读而深思之,觉其中一字一句,皆昏衢之慧炬,苦海之慈航。
辄(zhé) = 车箱左右板上端向外翻出的部分,亦称“车耳”[sides of a chariot,etc.,that point downward at the front]。(立即;就[immediately]/总是,每次[always]/则[then]。)
昕(xīn) = 黎明[dawn;when the sun rises]。
昕夕(xīn xì) = 早晚。引申指整天。
披(pī) = 古夹具。即用在柩车两旁牵挽的帛[silk ribbon]。(覆盖或搭衣于肩[drape over one's shoulder]/披露;陈述[unveil]/分析;辨析[analyze]/分散、散开。)
披览(pī lǎn)
= 翻阅、观赏[peruse]。
衢(qú) = 四通八达的道路[thoroughfare]。(泛指道路[road]/引申指途径[way]。)
如涂毒鼓,声声普闻。
涂毒鼓 = 谓涂有毒料,使人闻其声即死之鼓。禅宗以此比喻师家令学人丧心或灭尽贪、嗔、痴之一言一句之机言。
如大圆镜,光光交彻。
惟辞丰义博,未易猝解。
猝(cù) = 狗从草丛中突然跑出追人[<of a dog> run out]。(突然地,出其不意地[suddenly;abruptly]。)
乃掇其至精至粹之言,或意义同而下语殊胜微妙者,提要钩玄,录为一编。
掇(duō) = 拾取[pick up]。
粹(cuì) = 精米[pure rice]。(精华[essence;the best]。)
提要钩玄(tí yào gōu xuán) = 提要:指出纲要;钩玄:探索精微。精辟而简明地指明主要内容。
惟所取者,限于正续二集。
吾友唐慧峻居士,犹慊其未足。
乃商之妙真法师,取文钞三编之未付梓者,供余采掇,俾阅之得窥全集菁华而收宏效。
释妙真 = 1895年-1967年1月14日,字达悟、俗名万正财、法号妙真,湖北枣阳人,原灵岩山寺住持。
梓(zǐ) = 木名,即梓树[Chinese catalpa]。(雕刻印书的木版[printing blocks]/刻板,付印[print]。)
付梓(fù zǐ)
= 古代称雕刻书版为「付梓」,即今之排印书籍。
综文钞正续三各编,共选得精要三百三十三则。
综(zōng) = 总聚;总合[put together;synthesize;sum up]。
仍按正编嘉言录编次,分列十科。
编次(biān cì) = 排列次第。
并逐句详加圈点,以醒眉目。
眉目(méi mù) = 眉毛和眼睛。泛指容貌。/比喻面子。/事情的次序或头绪。/可为众人表率和楷模的杰出人才。
名之曰:印光大师文钞菁华录。
置之座右,以资寻绎策精进而已,未遑以示人也。
座右(zuò yòu) = 座位的右边。古人常把所珍视的文﹑书﹑字﹑画放置于此。
绎(yì) = 抽丝[draw silk]。(引出头绪,寻求事理[deduce;sort
out]。)
策(cè) = 竹制的马鞭<头上有尖刺>。引申为驾驭马匹的工具,包括缰绳之类[whip]。(用鞭棒驱赶骡马役畜等。引申为驾驭[whip]/督促;使进步[instigate;stir up]/中国古代用竹片或木片记事著书,成编的叫做策[bamboo or wooden slips used for writing
on in ancient China]/古代用以计算的筹子<小竹片>[chip]/策略;计谋[tactics plan;scheme]/拄着;拄着棍杖。引申为搀扶;架起[support]。)
遑(huáng) = 急迫[hurriedly;pressed]。(空闲;闲暇[leisure]。)
未遑(wèi huáng) = 没有时间顾及;来不及。
间者为沪苏诸大德所闻,索读一过。
以所录虽不及原书之十一,而佛祖之心传,圣贤之道脉,净土之奥旨,持名之奇勋,凡吾师所称性而谈,如实而说者,采撷靡遣。
勋(xūn) = 特别大的功劳[exploit;meritorious service]。(奖章[medal]/勋官[nobility]。)
奇勋(qí xūn) = 卓越不凡的功绩。
撷(xié) = 采摘[pick;pluck]。
靡(mǐ) = 无;没有[no;not]。(散乱;顺风倒下[disperse;blown away by the
wind]/华丽,美好[tender;fine]/mí = 消失[die out]/浪费[waste]/通“摩”。切磋,研究[compare notes;research]/通“糜”。烂[rot;fester]。)
尝海一滴,可知全味。
乃集议刊行,以饷同伦。
刊(kān) = 砍,砍削[cut]。(刊登[print;publish]。)
行(háng) = 道路[road]。(xíng = 流通。)
刊行(kān xíng) = 刊印发行。
饷(xiǎng) = 给在田间里劳动的人送饭[carry meal to the field]。(招待,供给或提供<吃喝的东西>[entertain
<with food and drink>]/赠送[present]。)
复承了然、德森两法师,遵照原著,详为鉴定,而始臻完善。
德森 = 名隆坤,俗姓杨,现代僧人,江西兴国人。1883年出生,1963年逝世。
臻(zhēn) = 到,到达[arrive;attain a high level]。(盛;满[full]。)
昔大师答郦隐叟书有云:某之文,虽无大发挥,而初机阅之,则禅净之界限分明。
郦(lì) = 姓。
叟(sǒu) = “叟”。假借为“傁”,老的男人。也用作对老年男子的尊称[old man]。
自力佛力之利益大小,明如观火,自不致欲了生死,不知路头。
并于一切法中,见其法法圆妙,不至无所适从。
无所适从(wú suǒ shì cóng) =
徬徨无主,不知如何是好。
又答永嘉某居士书云:劝一人生净土,即成就一众生作佛,凡成佛必度无量众生,而其功由我始,其功德利益,何可思议。
夫大师度生之心,尽未来际,固无穷尽。
惟愿读斯编者,依教奉行,广为演说。
或斥资流通,自他兼利。
斥(chì) = 驱逐[drive out]。(动用,出。)
斥资(chì zī) = 出钱。
不惟获无量无边之福德,且不啻与大师謦欬相通,法流相接,其净土之生,如操左券矣。
啻(chì) = 仅仅,只有[only]。
謦(qǐng) = 謦欬。咳嗽。
欬(kài) = 重声咳嗽[cough]。
净通智慧狭劣,于吾师广大精微之遗训,稍窥藩篱,未穷涯际,遗珠之憾,实所难免。
藩(fān) = 篱笆[fence]。
篱(lí) = 篱笆。用竹、苇或树枝等编成的蔽障物,以保护场地[fence]。
尚冀当世大德有以教之。
西历一九五四年甲午孟秋菩萨戒弟子海盐李净通法名宗敬识于上海闻性庐时年七十有七
甲午 = 1954年。
孟秋(mèng qiū) = 秋季的第一个月,即农历七月[first
month of autumn]。
庐(lú) = 特指田中看守庄稼的小屋[hut;cottage]。
############################################################
附录 印造经像之功德
众生沉沦于苦海,必赖慈航救济,而后度脱有期。
佛法化导于世间,全仗经像住持,而后灯传无尽。
以是之故。
凡能发心,对于佛经佛像,或刻或写,或雕或塑,或装金,或绘画。
雕(diāo) = 大型猛禽。日间活动的大猛禽<鹰科>力大身大,形态优美,视力敏锐,飞行力强。也叫“鹫”[eagle]。(治玉。通“琱”[carve jade]。)
塑(sù) = 用泥土抟成人物形象[model]。
如是种种印造等法。
或竭尽己心,独力营办。
竭(jié) = 背举;用肩背负[shoulder]。(干涸;枯竭[dry
up;drain]/穷尽[use up;exhaust]/亡;失去[die]。)
或自力不足,广劝众人。
或将他人之已印造者,为之流通,为之供养。
或见他人之方印造者,为之赞助,为之欢喜。
其人功德,皆至广至大,不可以寻常算数计。
何以故。
佛力无边,善拔诸苦。
众生无量,闻法为难。
今作此印造功德者,开通法桥,宏扬大化。
遍施宝筏,普济有缘,其心量之广大,实不可思议。
宝筏 = 比喻佛陀之教法。宝,为美称;筏,为度人之工具。盖佛法能度人出生死苦海而登涅槃彼岸,犹如筏能载人度河,故有此喻。
故其功德之广大,亦复不可思议也。
敬本诸经所说,略举十大利益,谨用浅文,诠次如下。
诠(quán) = 详细解释,阐明事理[explain]。
一、从前所作种种罪过,轻者立即消灭,重者亦得转轻。
贪嗔痴,为造孽种子。
孽(niè) = 从子,与子孙有关。庶出的,宗法制度下指家庭的旁支[born of concubine]。(恶;邪恶[evil]/庶子,妾所生的儿子[son born of a
concubine]/妖孽;灾害[disaster]/罪,罪恶,罪行,严重的罪过[sin]。)
身口意,为作恶机关。
清夜自检,此生所犯者,已多不可计。
若合多生所犯者言之,所造罪业,多于寒地之冰山。
能勿骇惧。
骇(hài) = 马受惊[horse was astonished]。(惊骇;惊诧;惊动[be frightened;be shocked]。)
虽然,罪性本空,苟一动赎罪心机,誓愿流通圣经,庄严佛像,罪恶冰山,一遇慧日,有不消灭于无形者乎。
苟(gǒu) = 菜名[grass name]。(姑且;暂且[tentatively;for the moment]/若;如果;假使[if]/随便,轻率[careless;negligent;indifferent]。)
赎(shú) = 用财物换回人或抵押品[ransom]。
二、常得吉神拥护。
一切瘟疫水火寇盗刀兵牢狱之灾,悉皆不受。
瘟(wēn) = 瘟疫[plague]。
寇(kòu) = 入侵;侵犯[invade;plunder]。(砍伐[fell;cut;chop]/贼兵,敌军[foe]。)
人间种种恶报,无往而非,多生恶业所感。
一念之善,力可回天。
修行善业,而从最方便易行之印造经像之殊胜功德上作去。
其感动吉神,而蒙护卫,此中实有相互获益之关系,盖神道天道,自佛法言之,均为夙业所驱,未脱长劫轮转之苦因。
夙(sù) = 早晨[morning]。(前,早年[former]。)
所以如来说法,常有无数天神,恭敬拥护。
阿难集经,四大天王,为之捧案。
印造经像,为诸天龙神非常欢喜之事。
以此功德,而感吉神,常为拥护。
终此报身,离诸灾厄。
厄(è) = “厂”象山崖,“卩”象人在崖洞下卷曲身子不得伸展。困厄,遭遇困境[poverty-stricken]。(灾难[disaster]。)
宜也,非幸也。
宜(yí) = 合适;适宜[fitting;suitable]。(适宜的事[matter]/应当<多用于否定式>[should]。)
三、夙生怨对,咸蒙法益,而得解脱。
永免寻仇报复之苦。
人间一切争持嫉妒诈欺诬陷掠夺残杀等种种构怨行为,莫不起因于自私自利之一念。
诈(zhà) = 欺骗[blackmail;cheat;swindle]。
掠(lüè) = 抢劫,夺取[plunder;seize]。(拷打;拷问[torture]。)
构(gòu) = 架木造屋[construct;build]。(构成,造成[compose]/连结,交合[contract;connect]。)
佛法以破除我执,为救苦雪难第一工程。
印造经像,普益人间,为不可思议之法施功德,所及至广。
法雨一滴,熄灭多生怨对之嗔火而有余。
化仇而为恩,转祸而为福。
其权何尝不操之自我也。
权(quán) = 黄花木[a kind of tree]。(秤。测定物体重量的器具[scale]/权力[reins of
power]/权宜、变通[expedient]/衡量,比较[weigh;compare]。)
四、夜叉恶鬼,不能侵犯。
毒蛇饿虎,不能为害。
悭贪丑行,为堕落鬼道之深因。
嗔火无明,为降作毒虫之征兆。
征(zhēng) = 到很远的地方去,远行[go on a journey]。(追究;追问[trace;get to the bottom;examine closely]/征兆;迹象[symbol]/证明;验证[verify]/zhǐ = 古代五声音阶的第四音,又名“迭”。)
结怨多生,寻仇百劫。
恶缘未熟,任尔逍遥。
时会已来,凭谁解救。
鬼魅相侵,虎蛇见逼。
魅(mèi) = 传说中的精怪[evil spirit;demon]。
孽由自作,事非偶然。
修士惕之。
惕(tì) = 害怕,放心不下[be on the alert against]。
印造经像,豫行忏罪。
豫(yù) = 大象[big elephant]。(假借为“娱”。快乐[happy]/迟疑不决/安乐;舒服[comfortable]/预先,事先。通“预”[in advance]。)
于是纵有恶缘,悉皆消释。
倘临险地,胥化坦途矣。
胥(xū) = 蟹酱[scrab paste]。(相互[each
other]/古代官府中的小吏;特指古代掌管捕捉盗贼的小官吏。后作“偦”[petty official]/有才智的人[man of mind]/都;皆[all;whole]。)
五、心得安慰,日无险事,夜无恶梦。
颜色光泽,气力充盛,所作吉利。
尘世多众,十之七八,在惊忧疑闷懊怨痛苦中。
懊(ào) = 失悔,认识到错了而烦恼[deeply regret;annoyed]。
吾人一生,十之七八,在惊忧疑闷懊怨痛苦中。
盖为我计者,我以外各各皆立于敌对之地位。
孤与众抗,危孰甚焉。
孰(shú) = “熟”的古字[cooked]。(谁,哪个人或哪些人[who]/一组中的哪一个或哪几个[which]/什么[what]/通“熟”。缜密,仔细,周详[careful]。)
况乎欲心难餍,有如深谷。
餍(yàn) = 吃饱[be satiated]。(使满足[satisfy]。)
无事自扰,不风亦波。
此所以形为罪薮,身为苦本也。
薮(sǒu) = 湖泽的通称。也指水少而草木茂盛的湖泽。(人或物聚集的地方[place
where fish or beast gather;den;haunt]。)
佛法善灭诸苦本。
彼印造经像者,或以亲沾法味而开明,或则暗受加被而通利。
诸障雪消,心安神怡。
怡(yí) = 和悦的样子[cheerful;happy]。
润及色身,有断然者。
断然(duàn rán) = 绝对、无论如何。/决断之词。
六、至心奉法,虽无希求,自然衣食丰足,家庭和睦,福寿绵长。
绵(mián) = 丝棉,精丝绵,新丝绵[silk floss]。(接连不断[be continuous;connect;link]/通“棉”[cotton]。)
至人行事,所见独真。
事机一至,急起直追作去。
无顾虑,无希求。
发心至真切,用力至肫挚,自然成就至超卓。
肫(zhūn) = 面颊[cheek]。(恳切,真挚[sincere]。)
挚(zhì) = 古代初次求见人时所送的礼物,见面礼[present]。(诚恳,恳切[ernest;sincere]。)
卓(zhuó) = 超然独立;高明;高超[distinguished;outstanding]。(建立;竖立[erect]。)
印造经像之事,以如是肫切恳挚,至诚格天,至心奉法之人为之,虽不计功德,而所得功德,实无限量。
格(gé) = 树木的长枝条[long branch]。(引申为格子[shelf]/击打;格斗[grapple]/推究[examine]/阻止;搁置[hinder;shelve]/品格;格调[character;style]/感通。)
格天(gé tiān) = 感通上天。
即仅就其人所得一部分之世间福言之,自然一一具足,而无少欠缺。
苟或有人,心存希望,而始行善。
发心不真切,结果即微薄。
可决言焉。
虽然。
一念之善,一文之细,皆不虚弃,皆有无量胜果。
譬之粒谷播于肥地,一传化百,五传而后得百万兆。
作宏法功德者,乌可无此大计,无此决心哉。
乌(wū) = 鸟名,乌鸦[crow]。(浅黑色[black;dark]/怎么[how]。)
七、所言所行,人天欢喜。
任到何方,常为多众倾诚爱戴,恭敬礼拜。
夙生存嫉妒心,造诽谤语,扬人恶事,暴人短处,称快一时者。
称快(chēng kuài) = 表示快意。
殁后沉沦百劫,惨苦万状,备受一切恶报。
殁(mò) = 死[die]。(通“没”。隐没;沦没[disappear
gradually;sink;fall]。)
一旦出生人间,因缘恶劣。
任至何地,动遭厌恶。
任作何事,都无结果。
而宏扬佛法之人,善因夙植。
存报恩之心,充利群之念。
或净三业,作写经画像功德。
或舍多金,作印经造像功德。
所得胜福,不可称量。
现在一切受大众欢敬之人,原从夙生宏法功德中来。
往后一切令大众欢敬之人,实从现今宏法功德中出。
植荆得棘,栽莲得藕。
荆(jīng) = 灌木名。又名楚[brambles]。
棘(jí) = “朿”是“刺”的本字。两个“朿”字并排立着,表示棘树多刺,是矮小而成丛莽的灌木[sour jujube]。(泛指有芒刺的草木[bramble]。)
一一后果,胥由自艺也。
八、愚者转智,病者转健,困者转亨。
亨(hēng) = 献。引申义:通达[go
smoothly;be prosperous]。
为妇女者,报谢之日,捷转男身。
夙生吝于教导,以及肆口谤法,肆意毁谤有德之人者,沉沦重罪毕受后,还得多生蠢愚无知报。
夙生为贪口腹,恣杀牲禽,以及曾为渔夫屠夫,猎户庖丁,与曾操制造凶器火器毒药等权,助成他人凶杀之业者,沉沦重罪毕受后,还得多生恶疾残废报。
牲(shēng) = 古代供祭祀用的全牛[cattle sacrifice]。
户(hù) = 单扇门[door]。(住户,人家。一家称一户[family]/屋室[house]/从事某种职业的人或家庭[a person or
family of some occupations]。)
庖(páo) = 厨房[kitchen]。(厨师[cook]/烹调[cook]。)
丁(dīng) = 钉子。丁为“钉”的古字[nail]。(指从事某种劳动的人[person
engaged in a certain occupation]。)
夙生贪欲无厌,止知剥人以肥己,悭吝鄙啬,不肯周急而解囊者,沉沦重罪毕受后,还得多生贫穷困厄报。
剥(bō) = 削;剥离;剥脱,即去掉物体表面上的东西[pare cut apart]。(脱落[fall off]/强制除去[denude]/盘剥;掠夺[exploit;rob]。)
鄙(bǐ) = 五百家<周代户口单位>[five hundred
families]。(采邑;小邑[city;small city]/小;狭[small;narrow]/边邑;边境[border]/见识浅薄,行为低下[mean]/粗俗,庸俗;质朴[vulgar;simple]。)
啬(sè) = 收获谷物[harvest]。(爱惜[cherish]/节省;节俭[economize;save]/吝啬,悭啬[stingy;miserly]。)
解囊(jiě náng) = 拿出钱财帮助他人。
夙生知见狭劣,心存谄曲,巧言令色,掩饰行欺,逐境攀援,容量浅窄,因循怠惰,倚赖性成。
巧言令色(qiǎo yán lìng sè) =
话说得很动听,脸色装得很和善,可是一点也不诚恳。
怠惰(dài duò) = 懈怠懒惰。
烦恼垢重,怨愤易发,妒忌心深,情欲炽盛者,沉沦重罪毕受后,还得多生女身报。
惟有佛法,善解诸缚。
苦海无边,回头即岸。
罪山万仞,息念便空。
仞(rèn) = 古代长度单位。周制八尺,汉制七尺[ren,an ancient
measure of varying length]。(用同“刃”。锋刃,借指刀剑之类的兵器[same
as“刃”]。)
是以虔作流布佛经,庄严佛像之无上功德者,过去积罪,自然逐渐铲除。
铲(chǎn) = 铲子[shovel]。(削平;铲除[shovel]。)
未来胜福,稳教圆满成就。
九、永离恶道,受生善道。
相貌端正,天资超越,福禄殊胜。
禄(lù) = 福气、福运[happiness]。(官吏的俸给[salary]。)
一切含灵,舍身受身,往返六道,如车转轮。
千生万劫,常在梦境。
作善不已,罪毕斯升。
骄纵忘本,种堕落因。
作恶多端,福削寿倾。
作恶多端(zuò è duō duān) = 坏事做得极多。
削(qiào) = 装刀剑的套子。(xiāo = 斜着刀略平地切去物体的表层[pare
with a knife;peel with a knife]/xuē
= 削弱,削减[weaken;cut down]。)
倾(qīng) = 偏侧[bend;incline;lean]。(向往,钦佩[admire whole-heartedly]/死;丧[die]/用尽;竭尽[do all one can;use up all one's resources]/倾塌,倒下[collapse]。)
百千万倍,恶报堪惊。
惊(jīng) = 马受惊[the horse be frightened]。(惊慌,恐惧[alarmed;scared;fear]。)
地狱饿鬼,以及畜生,堕三恶道,万劫沉沦。
难得易失,如此人身。
作十善业,修五戒行。
生人天道,夙福非轻。
诸佛如来,悲悯同深。
广为说法,首重摄心。
正念无作,离垢超尘。
是故印造经像,上契佛心。
仅此微愿,已种福因。
自是厥后,作再来人。
厥(jué) = 石块[stone]。(其;他的;她的[his;her]/因而,因此,于是[therefore]/“蹶”的古字。摔倒;挫败[defeat]。)
诸福圆具,出类超群。
十、能为一切众生,种植善根。
以众生心,作大福田,获无量胜果。
所生之处,常得见佛闻法。
直至三慧宏开,六通亲证,速得成佛。
三慧 = Tisso panna,指闻思修三慧。其中,闻慧为三慧之因,众生若受持转读,究竟流布诸经藏,则生慧;依此闻慧则生思慧;依思慧则有修慧。
|
|
闻慧
|
Suta-maya panna,即由三藏十二分教或善知识处闻知,能生无漏圣慧,故称闻所成慧。此为声闻所成就。
|
思慧
|
Cinta-maya panna,即由思惟所闻所见之道理而生之无漏圣慧,为缘觉所成就。
|
修慧
|
Bhavana-maya-panna,乃依修习而生之无漏圣慧,为菩萨所成就。
|
佛世有一城人众难于摄化。
佛言此辈人众,与目连有缘。
因遣目连往。
全城人众,果皆倾心向化。
诸弟子问佛因缘。
佛言目连往劫,曾为樵夫。
一日入山伐木,惊起无数乱蜂。
其势汹汹,欲来相犯。
汹(xiōng) = 水猛烈地向上涌腾。通常作“汹涌”[be
sweeping and surging;turbulent]。(形容声音大;喧嚣[roaring]。)
其势汹汹(qí shì xiōng xiōng) = 形容气势强盛猛烈。
目连戒勿行凶,且慰之曰:汝等皆有佛性,他年我若成道,当来度汝等。
今此城人众,乃当日群蜂之后身也。
因目连曾发一普度之念,故与有缘。
种因于多劫之前,一旦机缘成熟,而收此不可思议之胜果。
由此观之,吾人生生所经过之时代,在在所接触之万类,一一皆与我有缘。
一一众生至灵妙之心地,皆可作为自他兼利之无上福田。
我既于一一众生心田中,散播福德种子。
一一众生,皆与我有大缘。
一一众生心田中,所结无量大数之福果,虽谓此无量大数生生不已之福果,即为播因者,道果成熟时期之妙庄严品,亦无不可。
且吾人能先行洁净治自己之心田,接受十方三世诸佛如来之无上法宝,作为脱胎换骨,转凡成圣之种子。
脱胎换骨 = 原指修炼得道,脱换凡人之躯壳而成仙。比喻澈底改变。
吾身即与十方三世诸佛如来,有大因缘。
诸佛愿海胜功德,一一摄于我心中。
我愿与佛无差别,诸佛慈愿互相摄。
因该果海,果彻因源。
无边胜福,即缔造于此日印造经像,宏法利生之一真心中矣。
普愿现在未来一切有缘,善觅福田,善结胜缘。
勿任妙用现前之大好光阴,如滔滔逝水之在眼前足底飞过也。
滔(tāo) = 水势盛大的样子[inundating]。(使大水泛滥[inundate]/云集一起地涌往[swarm]。)
逝水(shì shuǐ) = 指一去不返的流水。/比喻流逝的光阴。